Nessa edição, o Encontro reunirá 50 poetas de 12 países, 
entre eles México, Portugal, Chile, Colômbia, Nicarágua e Honduras. Além
 de Paulo de Tarso e Rizolete Fernandes, representam o Brasil no evento 
os escritores Cyro de Mattos, da Bahia, e Álvaro Alves de Faria, São 
Paulo.
 
“Esse é o terceiro ano que participo do Encontro, que é sempre
 muito agradável e oportuno para manter contato com novas ideais, 
autores. É uma experiência incrível, em que você faz amizades e expõe o 
seu trabalho para autores de diversos países”, afirma Paulo de Tarso 
Correia.
 
Em sua 16ª edição, o Encontro destaca um dos maiores nomes 
da poesia espanhola Fray Luis de León, que será homenageado em antologia
 publicada durante o evento, com poemas escritos por autores convidados,
 entre eles Paulo de Tarso e Rizolete Fernandes. “Minha poesia 
intitula-se ‘Posteridade’. A antologia será publicada em 50 línguas. 
Essa é uma oportunidade ímpar para a cultura do nosso Estado, que 
ultrapassa as fronteiras”, dia Rizolete Fernandes, escritora natural de 
Caraúbas.
Já Rizolete Fernandes 
lança, em formato bilíngue (português e espanhol) “Vento da Tarde”, o 
quinto livro de sua carreira literária, iniciada, como a própria costuma
 afirmar, tardiamente. “Meu primeiro livro, que retrata a história do 
movimento feminista no RN, foi lançado em 2004. Gosto de escrever sobre a
 natureza, também sobre a dor e o sofrimento do ser humano, sem pressa. 
‘Vento da Tarde’ foi adiantado justamente para ser lançado também em 
Salamanca. Com esse intercâmbio a nossa obra passa a ser conhecida por 
outros nomes da poesia, isso é muito gratificante”, relata.
A 
presença dos poetas potiguares no XVI Encontro de Poetas Iberoamericanos
 foi intermediado pela editora mossoroense Sarau das Letras, ao qual 
Paulo de Tarso e Rizolete confiam seus trabalhos. "O convite para 
participar do evento surgiu a partir da Sarau das Letras, que 
estabeleceu esse contato com a Espanha, e apresentou meus textos ao 
organizador do Encontro", lembra Paulo de Tarso, tendo seu pensamento 
complementado por Rizolete Fernandes. "Através da Sarau das Letras 
surgiu essa oportunidade, sendo que foi o próprio Alfredo Perez, de 
Salamanca, que traduziu meu livro".
 
Para David de Medeiros Leite, 
diretor da Sarau das Letras, a troca de experiências proporcionada com o
 Encontro é enriquecedora. "Já participei, como espectador, do evento em
 Salamanca, e posso afirmar o quão importante ele é para a nossa 
formação enquanto escritor. Para a Sarau das Letras é um orgulho poder 
fazer parte desse processo", diz.
 
David explica que durante a 
programação do Encontro, cada autor convidado recitará seus poemas em 
português, traduzidos na sequência por um escritor espanhol. "Haverá 
ainda apresentação do autor, destacando a sua trajetória literária", 
conclui.
Fonte: Jornal O Mossoroense 
 
Sem comentários:
Enviar um comentário